Ciaooo A Tutti!

Questo è il mio blog italiano

31 Aralık 2009 Perşembe

Capodanno




Oggi è il Capodanno.E sono sola.In dormitorio.Grazie a Dio che non sono noiosa.Dopo 4 giorni sarò a casa con la mia famiglia.Per questo sono felice.Ma non mi piace essere sola in una notte importante che Capodanno.Che pena!Forse è che si chiama "il destino".Ma no lo so.Ho mal di testa e stomaco.Forse è migliore che io vado a letto presto questa notte, prima di mezzanotte.Non so bene.Domani devo alzarmi presto perchè devo studiare "Historia del Rivoluzione del Turchia".Non è così peccato perchè amo quella classe e insegnante.Ci sono molte cose per imparare e io ho il motivo per fare così.Credo che oggi basta così.Devo dormire e essere potente per domani.Se finisco studiare presto, forse esco.mmmm.Mi piace questa idea.Si, vado a fare così per domani.Ehy, ho dimentacata!!!!FELICE ANNO NUOVO A TUTTI!CIAOOOOOOOOO!

28 Aralık 2009 Pazartesi

Il Mio Compleanno

Oggi è il mio compleanno.Sono molto contenta perchè Dio ha mi spedito regalo mio più grande.Specialmente quando mi ha sentita molto male per colpa di qualcuno stupido.Credo che questo anno sarà bello per me perchè ora ho il mio regalo.Ho dimenticata tutte cose che mi ha fatte triste.Guardo, e provo a vedere il mio futuro e penso che la gente creano loro destino.E ascolto il mio cuore.:)

Learnitalianpod.com



I met learnitalianpod.com after i learned about podcasts in my ''Computer Use in EFL'' class.It was the first website I encountered after writting ''podcast and italian''.

I found learnitalianpod.com quite useful since it provides learners of italian with oral input and it gives them a chance to practice their pronunciation.It also provides them with a particular grammar structure in each episode.However, if you want a transcript of each episode along with the questions and be a member of their forum, you need to be a subscriber.

Even if i didnt like the idea of being a subscriber, listening to those postcast along with bbc podcast is like my habit.I do it everyday and i enjoy it a lot!:D

13 Kasım 2009 Cuma

Italian Proverbs 2


A mali estremi, estremi rimedi.
English translation: Desperate times call for desperate measures.

A tutto c'è rimedio, fuorchè alla morte.
English translation: There is a cure for everything except death.

Ama il prossimo tuo come te stesso.
English translation: Love thy neighbor as thyself.

Amico di tutti e di nessuno e tutt'uno.
English translation: A friend to all and a friend to none is one and the same.

Chi cerca trova.
English translation: Seek and you shall find.

Chi trova un amico trova un tesoro.
English translation: He who finds a friend, finds a treasure.

Chi vince ha sempre ragione.
English translation: Might makes right.

Il bugiardo vuole buona memoria.
English translation: The liar needs a good memory.

Il primo amore non si scorda mai.
English translation: You never forget your first love.

Il silencio è d'oro e la parola è d'argento.
English translation: Speech is silver, silence is golden.

In un mondo di ciechi un orbo è re.
English translation: In a world of blind people, a one-eyed man is king.


La buona moglie fa il buon marito.
English translation: A good wife makes a good husband.


La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.
English translation: The hurried cat produced blind kittens.
Idiomatic meaning:Haste makes waste.

Italian Proverbs

Italian Proverbs

"A chi dai il dito si prende anche il braccio."

Literal translation: "Give them a finger and they'll take an arm"
Idiomatic translation: "Give them an inch and they'll take a mile."

"Aiutati che Dio ti aiuta."

Literal translation: "Help yourself and God will help you."
Idiomatic translation: "God helps those who help themselves."

Eros Ramazzotti-Più Bella Cosa

Italiano

Più Bella Cosa

com’è cominciata io non saprei
la storia infinita con te
che sei diventata la mia lei
di tutta una vita per me
ci vuole passione con te
e un briciolo di pazzia
ci vuole pensiero perciò
lavoro di fantasia
ricordi la volta
che ti cantai
fu subito un brivido sì
ti dico una cosa
se non la sai
per me vale ancora così
ci vuole passione con te,
non deve mancare mai
ci vuole mestiere perché
lavoro di cuore lo sai
cantare d’amore non basta
mai, ne servirà di più
per dirtelo ancora
per dirti che
più bella cosa non c’è
più bella cosa di te
unica come sei
immensa quando vuoi
grazie di esistere...
com’è che non passa con
gli anni miei la voglia
infinita di te, cos’è quel
mistero che ancora sei
che porto qui dentro di me
saranno i momenti che ho
quegli attimi che mi dai
saranno parole però
lavoro di voce lo sai




TRADUZIONE TURCO

Daha Güzel Şey

Nasıl başladı bilmiyorum
Seninle olan sonsuz hikayem
Benim olmuştun
Bütün bir hayattı benim için
Tutkuya ihtiyaç var seninle
Ve biraz da çılğınlığa
Düşünmeye ihtiyaç var bu yüzden
Düş işi
O zamanı hatırla
Sana şarkı söylediğim
Hemen içimiz titremişti
Bişey söyleyeceğim sana
Bilmiyorsan
Benim için hala öyle geçerli
Seninle tutkuya ihtiyaç var
Bu asla kaçırılamaz
Seninle harekete ihtiyaç var
Kalp işi, biliyorsun
Aşk şarkıları söylemek yetmez asla
Daha da fazla söyleyeceğim
Onu hala söylemek için
Sana şunu söylemek için
Daha güzel birşey yok
Senden daha güzel
Senin gibi eşsiz
İstediğinde sonsuz
İyiki varsın..
O yıllar nasıl geçmedi
İçimdeki sonsuz sen isteği
Nedir bu
Bir sırsın
İşte burda içimde taşıdığım
Sahip olduğum anlar olacak
Bana verdiğin
Kelimeler olacak ama
Ses işi, biliyorsun


Toto Cutugno - L'Italiano Lyrics

IN ITALIANO / L'italiano

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra

Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con piu' donne sempre meno suore

Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV
Buongiorno Italia col caffe' ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giu' di carrozzeria

Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italianoun italiano vero

La la la la la la la la...
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

IN TURCO / İtalyan

Bırakın şarkı söyleyeyim
Elimde gitarlımla
Bırakın şarkı söyleyeyim
Ben bir italyanım

Günaydın İtalya dişe gelir spaghetti
Ve başkan olarak bir partizan
Arabanın teybi her zaman sağ elde
Ve pencerenin üstünde minik bir kanarya

İyi günler italya sanatçılarınla
Ve pekçok Amerikan manifestosuyla
Aşk şarkıları ile
Kalp ile
Rahibelerinden çok kadınların ile
Günaydın İtalya
Günaydın Maria
Melankoli dolu gözlerle
Günaydın Tanrı
Biliyorsun burda ben de varım

Bırakın şarkı söyleyeyim
Elimde gitarımla
Bırakın bir şarkı söyleyeyim
Bir şarkı yavaş yavaş
Bırakın bir şarkı söyleyeyim
Çünkü bundan gurur duyuyorum
Ben bir İtalyanım
Gerçek bir İtalyan

Günaydın korkmayan İtalya
Mentollü traş köpüğüyle
İncecik çizgili mavi takım elbisesi ile
Ve pazarları TV'de moviola'syıla
Günaydın İtalya acı kahvenle
İlk çekmecede yeni çoraplar
Ve kuru temizlemedeki bayraklarla
Ve aşağıda tamircideki Fiat ile

Günaydın İtalya
Günaydın Maria
Melankoli dolu gözlerle
Günaydın Tanrı
Biliyorsun burda ben de varım

Bırakın şarkı söyleyeyim
Elimde gitarımla
Bırakın bir şarkı söyleyeyim
Bir şarkı yavaş yavaş
Bırakın bir şarkı söyleyeyim
Çünkü bundan gurur duyuyorum
Ben bir İtalyanım
Gerçek bir İtalyan

Filastrocche

Filastrocche popolari

Le filastrocche della tradizione popolare regionale italiana.

Le filastrocche che non hanno un autore, ma sono il risultato della elaborazione comune della gente, vengono definite "popolari". Nell'ambito familiare le persone producevano e recitavano filastrocche, le nonne le insegnavano ai nipotini, e così potevano subire anche trasformazioni nelle parole, nel ritmo o nel contenuto. Una volta venivano recitate in dialetto, ma oggi i testi dialettali sono stati per lo più dimenticati e le filastrocche vengono recitate in italiano, con poche parole ed espressioni in dialetto.
Le filastrocche scandivano i momenti e le attività della giornata: le donne le recitavano in casa, mentre cercavano di far addormentare i figli, i contadini nei campi, i bambini nei cortili mentre giocavano.

How to spell Mississippi?

A bus stops and two Italian men get on. They sit down and engage in an animated conversation.The lady sitting behind them ignores them at first, but her attention is galvanized when she hears one of the men say the following:"Emma come first.Den I come.Den two asses come together.I come once-a-more.Two asses, they come together again.I come again and pee twice. Then I come one lasta time."
"You foul-mouthed swine, " retorted the lady indignantly. "In this country we don't talk about our sex lives in public!"
"Hey, coola down lady," said the man."Who talkin' abouta sexa? I'm a justa tellin' my frienda how to spella Mississippi."

hi everyone!

I am a university student and I am interested in learning different languages.
Powered By Blogger